CIL IV 5296 is a very intriguing graffito, not only because it is one of the longest and most complex carmina Pompeiana, but also because it is, apparently, one of the few ancient documents that preserve a female poetic voice. The article begins with a thorough analysis of this poem, proposing possible solutions to its many textual and prosodic problems. It also discusses the poem’s physical location, which was wrongly identified in several prior studies: in fact, the graffito is in a private space, inside a small nondescript house and not outside the rather grand “doctor’s house.” This is an important detail that allows to challenge the poem’s usual classification as a paraklausithyron. The poem was probably composed by a woman and addressed to another woman, but it is hard to say if it is a straightforward expression of lesbian desire. The last line, which has always baffled previous interpreters, is clearly written by a different hand; it is a truncated quotation from Ovid’s Metamorphoses (IV 73), a poetic comment left by an unknown casual rea- der of the graffito.

Graverini, L. (2013). Ovidian graffiti: love, genre and gender on a wall in Pompeii: a new study of CIL IV 5296 - CLE 950. INCONTRI DI FILOLOGIA CLASSICA, 12 (2012-2013), 1-28.

Ovidian graffiti: love, genre and gender on a wall in Pompeii: a new study of CIL IV 5296 - CLE 950

Graverini, Luca
2013-01-01

Abstract

CIL IV 5296 is a very intriguing graffito, not only because it is one of the longest and most complex carmina Pompeiana, but also because it is, apparently, one of the few ancient documents that preserve a female poetic voice. The article begins with a thorough analysis of this poem, proposing possible solutions to its many textual and prosodic problems. It also discusses the poem’s physical location, which was wrongly identified in several prior studies: in fact, the graffito is in a private space, inside a small nondescript house and not outside the rather grand “doctor’s house.” This is an important detail that allows to challenge the poem’s usual classification as a paraklausithyron. The poem was probably composed by a woman and addressed to another woman, but it is hard to say if it is a straightforward expression of lesbian desire. The last line, which has always baffled previous interpreters, is clearly written by a different hand; it is a truncated quotation from Ovid’s Metamorphoses (IV 73), a poetic comment left by an unknown casual rea- der of the graffito.
2013
Graverini, L. (2013). Ovidian graffiti: love, genre and gender on a wall in Pompeii: a new study of CIL IV 5296 - CLE 950. INCONTRI DI FILOLOGIA CLASSICA, 12 (2012-2013), 1-28.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Graverini 2013 - Ovidian Graffiti.pdf

non disponibili

Tipologia: PDF editoriale
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 494.39 kB
Formato Adobe PDF
494.39 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11365/46047