Analisi della traduzione latina della Lisistrata di Aristofane da parte del filologo francese Florent Chrestien, vissuto tra la fine del Cinquecento e l'inizio del Seicento

Beta, S. (2024). Mulier quidem sum, mens inest tamen mihi. Florent Chrestien et sa traduction latine de la Lysistrata d'Aristophane. SEIZIÈME SIÈCLE(25), 117-130.

Mulier quidem sum, mens inest tamen mihi. Florent Chrestien et sa traduction latine de la Lysistrata d'Aristophane

Simone Beta
2024-01-01

Abstract

Analisi della traduzione latina della Lisistrata di Aristofane da parte del filologo francese Florent Chrestien, vissuto tra la fine del Cinquecento e l'inizio del Seicento
2024
Beta, S. (2024). Mulier quidem sum, mens inest tamen mihi. Florent Chrestien et sa traduction latine de la Lysistrata d'Aristophane. SEIZIÈME SIÈCLE(25), 117-130.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
pdf atti chrestien.pdf

non disponibili

Tipologia: PDF editoriale
Licenza: DRM non definito
Dimensione 1.83 MB
Formato Adobe PDF
1.83 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11365/1283197