Analisi della traduzione latina della Lisistrata di Aristofane da parte del filologo francese Florent Chrestien, vissuto tra la fine del Cinquecento e l'inizio del Seicento
Beta, S. (2024). Mulier quidem sum, mens inest tamen mihi. Florent Chrestien et sa traduction latine de la Lysistrata d'Aristophane. SEIZIÈME SIÈCLE(25), 117-130.
Mulier quidem sum, mens inest tamen mihi. Florent Chrestien et sa traduction latine de la Lysistrata d'Aristophane
Simone Beta
2024-01-01
Abstract
Analisi della traduzione latina della Lisistrata di Aristofane da parte del filologo francese Florent Chrestien, vissuto tra la fine del Cinquecento e l'inizio del SeicentoFile in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
pdf atti chrestien.pdf
non disponibili
Tipologia:
PDF editoriale
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
1.83 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.83 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/11365/1283197
