In the Early Modern period, the process of conquest and evangelization undertaken in the "New World" by colonial powers contributed to the creation of significant cultural centers, both secular and religious, in Latin America, as well as to the founding of important universities and libraries. One such example is represented by the Biblioteca Pública Universitaria of the Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo in Morelia, which to this day preserves and gathers a heritage of ancient volumes, remnants of the ancient collections that came from libraries established since the 16th century. The library's ancient collection currently houses a heritage of volumes dating from the 16th to the 19th century, which found their way into its holdings as a result of the dispersions and suppressions of colonial libraries in the colleges and monasteries founded since the early stages of the Spanish conquest. In addition to printed materials, the library of the Universidad Michoacana also holds an unpublished manuscript collection, which has yet to be studied, offering the opportunity to observe not only historical and philological aspects but also to contribute to a broader reflection on the entire collection and the bibliographic culture tied to the colonial activities of conquest in these new territories, for which both secular and religious diplomats were the authors. Indeed, these collections include books in indigenous, or rather pre-Hispanic, languages—tools that laid the foundation for evangelization efforts with the local populations—alongside texts from Europe, with the specific aim of contributing to the education of a ruling class culturally linked to the same Spain where the first religious figures and diplomats, or more accurately, religious-diplomats, had been trained. These books are, therefore, witnesses to an intellectual framework that, particularly after Mexican independence, would be gathered and preserved in public, university, and secular libraries, becoming a strongly identifying symbol of a nascent nation, projected towards the future but with deeply European cultural roots.
Nella prima età moderna, l’opera di conquista ed evangelizzazione intrapresa nel “nuovo mondo” da parte delle potenze coloniali, contribuì a creare in America Latina significativi centri culturali laici e religiosi e a fondare importanti Università e biblioteche. Uno di questi casi è proprio rappresentato dalla Biblioteca Pública Universitaria della Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo di Morelia che ad oggi, conserva e raccoglie un patrimonio di volumi antichi ricordo delle antiche collezioni provenienti da biblioteche istituite a partire dal XVI secolo. Il fondo antico della biblioteca ospita attualmente un patrimonio di volumi databili tra il XVI e il XIX secolo, confluiti al suo interno a seguito delle dispersioni e soppressioni delle biblioteche coloniali dei collegi e dei monasteri che erano stati fondati a partire dai primordi della conquista spagnola. Oltre agli stampati, la biblioteca dell’Università michoacana, conserva anche un fondo manoscritto inedito e fino ad oggi mai studiato che ha offerto la possibilità di osservare non solo aspetti storici e filologici ma di contribuire ad una riflessione più ampia sull’intera raccolta e sulla cultura libraria che ruotava intorno alle attività coloniali di conquista di questi nuovi territori di cui diplomatici laici e religiosi si fecero autori. In queste collezioni, infatti, sono presenti libri in lingue indigene o meglio preispaniche, strumenti che prepararono la base per una evangelizzazione con le popolazioni locali, insieme a testi provenienti dall’Europa con il preciso intento di contribuire alla educazione di una classe dirigente legata culturalmente a quella stessa Spagna dove i primi religiosi e diplomatici o per meglio dire religiosi-diplomatici si erano formati. Questi libri sono quindi testimoni di un quadro intellettuale che, soprattutto dopo l’indipendenza messicana, sarà raccolto e conservato in biblioteche pubbliche, universitarie e laiche, divenendo un simbolo fortemente identitario di una nascente nazione proiettata al futuro ma con radici culturali pienamente europee.
Magionami, L. (2024). Biblioteche e libri nello stato di Michoacán (Messico): istituzioni e personalità promotrici di raccolte librarie nel "nuovo mondo". LA BIBLIOFILIA, 125(1 (2023)), 117-130.
Biblioteche e libri nello stato di Michoacán (Messico): istituzioni e personalità promotrici di raccolte librarie nel "nuovo mondo"
Magionami, Leonardo
2024-01-01
Abstract
In the Early Modern period, the process of conquest and evangelization undertaken in the "New World" by colonial powers contributed to the creation of significant cultural centers, both secular and religious, in Latin America, as well as to the founding of important universities and libraries. One such example is represented by the Biblioteca Pública Universitaria of the Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo in Morelia, which to this day preserves and gathers a heritage of ancient volumes, remnants of the ancient collections that came from libraries established since the 16th century. The library's ancient collection currently houses a heritage of volumes dating from the 16th to the 19th century, which found their way into its holdings as a result of the dispersions and suppressions of colonial libraries in the colleges and monasteries founded since the early stages of the Spanish conquest. In addition to printed materials, the library of the Universidad Michoacana also holds an unpublished manuscript collection, which has yet to be studied, offering the opportunity to observe not only historical and philological aspects but also to contribute to a broader reflection on the entire collection and the bibliographic culture tied to the colonial activities of conquest in these new territories, for which both secular and religious diplomats were the authors. Indeed, these collections include books in indigenous, or rather pre-Hispanic, languages—tools that laid the foundation for evangelization efforts with the local populations—alongside texts from Europe, with the specific aim of contributing to the education of a ruling class culturally linked to the same Spain where the first religious figures and diplomats, or more accurately, religious-diplomats, had been trained. These books are, therefore, witnesses to an intellectual framework that, particularly after Mexican independence, would be gathered and preserved in public, university, and secular libraries, becoming a strongly identifying symbol of a nascent nation, projected towards the future but with deeply European cultural roots.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
23.24.bibliofilia.Magionami.pdf
non disponiibile
Tipologia:
PDF editoriale
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
426.99 kB
Formato
Adobe PDF
|
426.99 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/11365/1257954
