This paper compares the Italian translation and edition of Roman Jakobson's Kindersprache, Aphasie und Allgemeine Lautgesetze (1941) with analogous editorial projects from all around the world. Bibliographical references to this work are also reported and critically discussed.

L'articolo compara l'edizione italiana con traduzione del Kindersprache, Aphasie und Allgemeine Lautgesetze (1941) di Roman Jakobson con progetti editoriali analoghi provenienti da altre parti del mondo. Vengono inoltre riportate e commentate criticamente alcune soluzioni di citazione bibliografica di quest'opera.

Piccardi, D. (2018). Sul farsi (e il disfarsi) de Il farsi e il disfarsi del linguaggio. ARCHIVIO GLOTTOLOGICO ITALIANO, 103(2), 221-226.

Sul farsi (e il disfarsi) de Il farsi e il disfarsi del linguaggio

Piccardi, Duccio
2018-01-01

Abstract

This paper compares the Italian translation and edition of Roman Jakobson's Kindersprache, Aphasie und Allgemeine Lautgesetze (1941) with analogous editorial projects from all around the world. Bibliographical references to this work are also reported and critically discussed.
2018
Piccardi, D. (2018). Sul farsi (e il disfarsi) de Il farsi e il disfarsi del linguaggio. ARCHIVIO GLOTTOLOGICO ITALIANO, 103(2), 221-226.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Piccardi2018c2-1.pdf

non disponibili

Tipologia: PDF editoriale
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 1.66 MB
Formato Adobe PDF
1.66 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11365/1223360