This contribution, offering the first Italian translation of Sidonius Apollinaris’ ep. 8, 2 – on which very little has been written so far – analyzes its elaborate and poetic prose, rich especially in metaphorical expressions and polysemous lexical choices. The letter, whose addressee is Iohannes, a grammaticus and schoolteacher praised as the language’s reviver, promoter and champion, is one of Sidonius’ most significant in a cultural perspective, because it testifies the battle of the Gallo-Roman aristocracy against the barbarians in order to preserve the Latin language and literature.
La lettera 8, 2 dell’Epistolario di Sidonio Apollinare – su cui poco è stato scritto – offre una testimonianza fra le più rilevanti sulla situazione della lingua e delle lettere latine nella Gallia romana sottomessa ai Visigoti di Eurico. L’articolo ne presenta la prima traduzione italiana e si sofferma ad analizzare in dettaglio la sua elaborata prosa di taglio poetico, con particolare riguardo alla ricchezza delle trame metaforiche e alla densità delle scelte lessicali di valore polisemico. La consueta raffinatezza della prosa sidoniana trova qui ulteriore ragion d’essere nella natura del destinatario e nel ruolo che, secondo Sidonio, egli sta giocando nella società dell’epoca: indirizzata a un non meglio conosciuto Iohannes, ne loda le qualità di maestro e sostenitore della lingua e delle lettere latine, ritraendolo quale una sorta di eroe (come, implicitamente, Sidonio stesso) della resistenza culturale dei Romani contro la dilagante barbarie.
Giannotti, F. (2020). Litteras nosse: l’ep. 8, 2 di Sidonio Apollinare e l’importanza della cultura sotto i barbari. PAN, 9, 143-153.
Litteras nosse: l’ep. 8, 2 di Sidonio Apollinare e l’importanza della cultura sotto i barbari
Giannotti, Filomena
2020-01-01
Abstract
This contribution, offering the first Italian translation of Sidonius Apollinaris’ ep. 8, 2 – on which very little has been written so far – analyzes its elaborate and poetic prose, rich especially in metaphorical expressions and polysemous lexical choices. The letter, whose addressee is Iohannes, a grammaticus and schoolteacher praised as the language’s reviver, promoter and champion, is one of Sidonius’ most significant in a cultural perspective, because it testifies the battle of the Gallo-Roman aristocracy against the barbarians in order to preserve the Latin language and literature.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
F.Giannotti, Litteras nosse - l’ep. 8, 2 di Sidonio Apollinare [...], Pan, n.s. 9 n.s., 2020, pp. 143-153.pdf
non disponibili
Tipologia:
PDF editoriale
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
291.9 kB
Formato
Adobe PDF
|
291.9 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/11365/1188070