Attraverso la lettura e l'analisi di tre manuali di scuola secondaria di primo grado (i più venduti del 2017) si propone un'interpretazione dei principi e degli atteggiamenti dominanti all’interno del mercato editoriale, ovvero nei luoghi di produzione e distribuzione dei manuali scolastici: le redazioni, le agenzie editoriali e le sale insegnanti.

Giusti, S. (2019). La scomparsa delle lingue (e dei traduttori). Il trattamento del testo non italiano nelle antologie delle scuole secondarie di primo grado. TRADURRE PRATICHE, TEORIE, STRUMENTI, 16.

La scomparsa delle lingue (e dei traduttori). Il trattamento del testo non italiano nelle antologie delle scuole secondarie di primo grado

Simone Giusti
Writing – Review & Editing
2019-01-01

Abstract

Attraverso la lettura e l'analisi di tre manuali di scuola secondaria di primo grado (i più venduti del 2017) si propone un'interpretazione dei principi e degli atteggiamenti dominanti all’interno del mercato editoriale, ovvero nei luoghi di produzione e distribuzione dei manuali scolastici: le redazioni, le agenzie editoriali e le sale insegnanti.
2019
Giusti, S. (2019). La scomparsa delle lingue (e dei traduttori). Il trattamento del testo non italiano nelle antologie delle scuole secondarie di primo grado. TRADURRE PRATICHE, TEORIE, STRUMENTI, 16.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11365/1162242