This paper offers the first critical edition of Porcier, cara de guiner (BdT 186.1 [but now 152.1] = 382.1), a dialogue-poem preserved in the chansonniers P and T and which has until now been published only by Raynouard. The first part of the paper suggests a reason for its particular placement in P; moreover, it proposes that Porcier’s interlocutor is not the Count of Toulouse, Raymond VII (BdT 186), but rather Folquet (BdT 152), who was likely bound to the Count’s household by political ties. Raymond VII, however, plays a role in the exchange of the coblas, possibly acting as the patron of a contest of poetry. The second part of this paper examines the most problematic points of the text and suggests hypotheses for their resolution. The linguistic analysis, carried out principally in the commentary, highlights the presence of linguistic traits peculiar to the South-West and which are consistent with the expected language of the authors.

Il contributo propone la prima edizione critica del componimento dialogico Porcier, cara de guiner (BdT 186.1a [ma ora 152.1] = 382.1), conservato nei canzonieri P e T e finora pubblicato soltanto da Raynouard. La prima parte del lavoro, oltre a ipotizzare un motivo per la posizione del testo in P, propone di riconoscere nell’interlocutore di Porcier non il conte di Tolosa Raimondo VII (BdT 186), bensì Folchetto (BdT 152), probabilmente legato al casato comitale da vincoli politici. Raimondo VII gioca comunque un ruolo nello scambio di coblas, ponendosi forse come patrono della gara poetica. La seconda parte del lavoro passa in rassegna i punti più problematici del testo, avanzando ipotesi per la loro soluzione. L’analisi linguistica, svolta perlopiù nelle note di commento, evidenzia la presenza di tratti peculiari del Sud-Ovest, coerenti con la probabile lingua degli autori.

Giraudo, A. (2020). Folquet ~ Porcier, "Porcier, cara de guiner" (BdT 152.1 = 382.1). LECTURAE TROPATORUM, 13, 1-37.

Folquet ~ Porcier, "Porcier, cara de guiner" (BdT 152.1 = 382.1)

Andrea Giraudo
2020-01-01

Abstract

This paper offers the first critical edition of Porcier, cara de guiner (BdT 186.1 [but now 152.1] = 382.1), a dialogue-poem preserved in the chansonniers P and T and which has until now been published only by Raynouard. The first part of the paper suggests a reason for its particular placement in P; moreover, it proposes that Porcier’s interlocutor is not the Count of Toulouse, Raymond VII (BdT 186), but rather Folquet (BdT 152), who was likely bound to the Count’s household by political ties. Raymond VII, however, plays a role in the exchange of the coblas, possibly acting as the patron of a contest of poetry. The second part of this paper examines the most problematic points of the text and suggests hypotheses for their resolution. The linguistic analysis, carried out principally in the commentary, highlights the presence of linguistic traits peculiar to the South-West and which are consistent with the expected language of the authors.
2020
Giraudo, A. (2020). Folquet ~ Porcier, "Porcier, cara de guiner" (BdT 152.1 = 382.1). LECTURAE TROPATORUM, 13, 1-37.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
9 - Giraudo, A., Folquet - Porcier, "Porcier, cara de guiner" (BdT 152.1_382.1), "Lecturae tropatorum" 13 (2020) .pdf

accesso aperto

Tipologia: PDF editoriale
Licenza: Creative commons
Dimensione 422.12 kB
Formato Adobe PDF
422.12 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11365/1142788