recensione critica a due volumi che rappresentano la prima traduzione italiana delle due principali opere (frammentarie) dell'intellettuale cristiano del III sec.d.C. In essa si richiama l'attenzione sui punti ancora scoperti della sua biografia e sugli eventuali termini, non solo ideologici, con cui si può arrivare ad una conciliazione tra il cristianesimo delle Chronographiae e la paganità dei Cesti.
Andrei, O. (2016). Recensione a:A. SESTILI, a cura di, Sesto Giulio Africano. I Cesti, Introduzione, traduzione e note, Testo greco a fronte, Società Editrice Dante Alighieri, Roma 2014, pp. 761 (= Sestili I): Le Chronographiae. Le scritture del tempo. Frammenti e testimonianze, Introduzione, traduzione e note. Testo greco a fronte, Società Editrice Dante Alighieri, Roma 2015, pp. 794 (=Sestili II). ANNALI DI STORIA DELL'ESEGESI, XXXIII, 296-298.
Recensione a:A. SESTILI, a cura di, Sesto Giulio Africano. I Cesti, Introduzione, traduzione e note, Testo greco a fronte, Società Editrice Dante Alighieri, Roma 2014, pp. 761 (= Sestili I): Le Chronographiae. Le scritture del tempo. Frammenti e testimonianze, Introduzione, traduzione e note. Testo greco a fronte, Società Editrice Dante Alighieri, Roma 2015, pp. 794 (=Sestili II).
ANDREI, OSVALDA
2016-01-01
Abstract
recensione critica a due volumi che rappresentano la prima traduzione italiana delle due principali opere (frammentarie) dell'intellettuale cristiano del III sec.d.C. In essa si richiama l'attenzione sui punti ancora scoperti della sua biografia e sugli eventuali termini, non solo ideologici, con cui si può arrivare ad una conciliazione tra il cristianesimo delle Chronographiae e la paganità dei Cesti.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/11365/993525