The Dialogo della divina provvidenza or Libro della divina dottrina is a mystical-theological treatise composed by Catherine of Siena between 1377 and 1378. This work, which earned Catherine the title of Doctor of the Church, has not yet been published in a critical edition, based on an exhaustive analysis of the Dialogo’s manuscript tradition. The absence of a reliable text has long discouraged a detailed study of Catherine’s language and prose. Moreover, there are no comprehensive contributions on the circulation and reception of the work, as well as on its literary sources. The aim of the present study is to analyse the manuscript tradition of the Dialogo della divina provvidenza. The first chapter provides a literary-historical background to the work, with the aim of reconstructing the circulating and receiving environments of the text, as well as presenting an overview of Catherine’s prose models. The second chapter is devoted to the presentation of the data derived from the census of the manuscript tradition, followed by a palaeographical-codicological description of the 27 manuscripts. A third chapter is dedicated to the linguistic analysis – related with the description of the codices – which supports not only the localisation of the manuscripts themselves, but also the reconstruction of the history of the tradition. The fourth chapter proposes a syntactic analysis of the text, which includes some linguistic and textual phenomena typical of Catherine’s prose, selected on the basis of the following criteria: 1) syntactic aspects justifying the editorial choices; 2) syntactic tendencies typical of the author; 3) syntactic phenomena that might cause difficulties in reading; 4) phenomena related to the “transcribed speech” typology. In the fifth chapter we present the results obtained after the collatio and recensio of all manuscripts (and three incunabula), including a partial collation of the two complete Latin versions of the treatise. On the basis of the loci critici identified and from the demonstration of families, groups and subgroups, we have traced two stemmata codicum, which give an account of the possible configuration of the tradition for books I-III and IV-V. Finally, after explaining the criteria adopted for the constitutio textus, the critical apparatus and the choice of the “surface manuscript”, we propose an essay of edition of the Dialogo, followed by a final appendix of commentary notes.
Il Dialogo della divina provvidenza o Libro della divina dottrina è un trattato mistico-teologico composto da Caterina da Siena tra il 1377 e il 1378. Dell’opera, che è valsa a santa Caterina il titolo di Dottore della Chiesa, non è ancora disponibile un’edizione stabilita criticamente a partire da un’analisi esaustiva della tradizione manoscritta. L’assenza di un testo affidabile ha scoraggiato per lungo tempo uno studio approfondito sulla lingua della prosa di Caterina da Siena ed è mancata un’indagine sulla circolazione e la ricezione dell’opera, nonché sulle fonti letterarie. Con il presente lavoro ci proponiamo di offrire uno studio della tradizione manoscritta del Dialogo della divina provvidenza, che getti le basi per una nuova edizione critica dell’opera. Nel primo capitolo si procede a un inquadramento storico-letterario del testo, con l’obiettivo di ricostruire gli ambienti di circolazione e ricezione del Dialogo, oltre che di mostrare un prospetto dei modelli della prosa di Caterina. Il secondo capitolo è dedicato alla presentazione dei dati desunti dal censimento della tradizione manoscritta e alla descrizione paleografico-codicologica dei 27 testimoni dell’opera, sui quali è stato condotto uno studio autoptico. Segue un’analisi linguistica dei codici (cap. III), da intendersi quale parte integrante della descrizione dei testimoni, a sostegno non solo della localizzazione degli stessi, ma anche della ricostruzione della storia della tradizione. Nel quarto capitolo si propone un’analisi sintattica del testo, focalizzata su alcuni fenomeni linguistici e testuali caratteristici, selezionati in base ai seguenti criteri: 1) tratti sintattici che giustifichino le scelte editoriali; 2) tratti che consentano di delineare le tendenze sintattiche proprie dell’autrice rispetto alla prosa coeva; 3) fenomeni sintattici che possono causare difficoltà di lettura; 4) fenomeni riconducibili alla tipologia del “parlato trascritto”. Nel quinto capitolo si presentano, invece, i risultati ottenuti a partire dalla collatio e dalla recensio di tutti i testimoni manoscritti (oltre che di tre incunaboli), tenendo in considerazione anche una parziale collazione delle due versioni latine complete dell’opera. Sulla base dei loci critici individuati su tutta la lunghezza del testo e dopo aver identificato famiglie, gruppi e sottogruppi, si propongono due stemmata codicum, che descrivono la possibile configurazione della tradizione, rispettivamente per i libri I-III e IV-V. Infine, dopo aver esposto i criteri adottati per la costituzione del testo critico, delle fasce di apparato e per la scelta del manoscritto di superficie, offriamo un saggio di edizione del Dialogo, corredato da un’appendice finale di note di commento.
Pigini, N. (2022). La tradizione manoscritta del “Dialogo della divina provvidenza" di santa Caterina da Siena. Prolegomeni per l’edizione critica. [10.25434/pigini-noemi_phd2022].
La tradizione manoscritta del “Dialogo della divina provvidenza" di santa Caterina da Siena. Prolegomeni per l’edizione critica.
Pigini, Noemi
2022-01-01
Abstract
The Dialogo della divina provvidenza or Libro della divina dottrina is a mystical-theological treatise composed by Catherine of Siena between 1377 and 1378. This work, which earned Catherine the title of Doctor of the Church, has not yet been published in a critical edition, based on an exhaustive analysis of the Dialogo’s manuscript tradition. The absence of a reliable text has long discouraged a detailed study of Catherine’s language and prose. Moreover, there are no comprehensive contributions on the circulation and reception of the work, as well as on its literary sources. The aim of the present study is to analyse the manuscript tradition of the Dialogo della divina provvidenza. The first chapter provides a literary-historical background to the work, with the aim of reconstructing the circulating and receiving environments of the text, as well as presenting an overview of Catherine’s prose models. The second chapter is devoted to the presentation of the data derived from the census of the manuscript tradition, followed by a palaeographical-codicological description of the 27 manuscripts. A third chapter is dedicated to the linguistic analysis – related with the description of the codices – which supports not only the localisation of the manuscripts themselves, but also the reconstruction of the history of the tradition. The fourth chapter proposes a syntactic analysis of the text, which includes some linguistic and textual phenomena typical of Catherine’s prose, selected on the basis of the following criteria: 1) syntactic aspects justifying the editorial choices; 2) syntactic tendencies typical of the author; 3) syntactic phenomena that might cause difficulties in reading; 4) phenomena related to the “transcribed speech” typology. In the fifth chapter we present the results obtained after the collatio and recensio of all manuscripts (and three incunabula), including a partial collation of the two complete Latin versions of the treatise. On the basis of the loci critici identified and from the demonstration of families, groups and subgroups, we have traced two stemmata codicum, which give an account of the possible configuration of the tradition for books I-III and IV-V. Finally, after explaining the criteria adopted for the constitutio textus, the critical apparatus and the choice of the “surface manuscript”, we propose an essay of edition of the Dialogo, followed by a final appendix of commentary notes.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
phd_unisi_086032.pdf
Open Access dal 05/06/2023
Descrizione: Tesi di dottorato
Tipologia:
PDF editoriale
Licenza:
PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione
5.1 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.1 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/11365/1208617