Après une contextualisation historique opposant les approches française et italienne, la question même de la possibilité de distinguer la langue de l’auteur de la langue des copistes est posée à partir de l’opposition entre “substance” et “forme”, actuellement en cours de réexamen. L’auteur plaide pour une extension de la surface au- delà des phénomènes grapho-phonétiques et montre à partir d’exemples que la surface touche les domaines syntaxique et lexical.

Leonardi, L. (2019). Langue du copiste et langue de l’auteur. In C.G. Frédéric Duval (a cura di), Les Introductions linguistiques aux éditions de textes (pp. 167-180). Paris : Classiques Garnier.

Langue du copiste et langue de l’auteur

Leonardi Lino
2019-01-01

Abstract

Après une contextualisation historique opposant les approches française et italienne, la question même de la possibilité de distinguer la langue de l’auteur de la langue des copistes est posée à partir de l’opposition entre “substance” et “forme”, actuellement en cours de réexamen. L’auteur plaide pour une extension de la surface au- delà des phénomènes grapho-phonétiques et montre à partir d’exemples que la surface touche les domaines syntaxique et lexical.
2019
978-2-406-08578-2
Leonardi, L. (2019). Langue du copiste et langue de l’auteur. In C.G. Frédéric Duval (a cura di), Les Introductions linguistiques aux éditions de textes (pp. 167-180). Paris : Classiques Garnier.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11365/1105438