Study of the vernacular translations of Giles of Rome’s De regimine principum (1280) in connection with the semantic problem of defining "courtesy" in the Late Middle Ages.
Papi, F. (2016). Giles of Rome’s De regimine principum and the Vernacular Translations. The Reception of the Aristotelian Tradition and the Problem of Courtesy. In S.G. L. Bianchi (a cura di), Vernacular Aristotelianism in Italy from the Fourteenth to the Seventeenth Century (pp. 7-29). London : The Warburg Institute.
Giles of Rome’s De regimine principum and the Vernacular Translations. The Reception of the Aristotelian Tradition and the Problem of Courtesy
Papi, Fiammetta
2016-01-01
Abstract
Study of the vernacular translations of Giles of Rome’s De regimine principum (1280) in connection with the semantic problem of defining "courtesy" in the Late Middle Ages.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Papi2016_Giles of Rome_VernacularAr.pdf
non disponibili
Tipologia:
PDF editoriale
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
369.45 kB
Formato
Adobe PDF
|
369.45 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/11365/1067501