Fernando Arrabal è uno dei drammaturghi spagnoli più noti a livello internazionale. Le sue opere sono state tradotte in diverse lingue, così come la sua estesa produzione artistica è stata al centro di numerosi studi accademici. Lo stile arrabaliano è il risultato di un mix di generi e tecniche differenti, ma ci sono alcuni punti che legano una produzione così eterogenea, come ad esempio l'infinito processo di riscrittura di motivi ricorrenti e la costante autocitazione all'interno dei testi. A volte la linea che divide il "vero" Arrabal dalla sua proiezione artistica è molto labile. Nello studio che qui si presenta si è cercato di definire le molteplici "persone" che rispondono ad un solo ed unico nome, quello di Fernando Arrabal, in particolare analizzando l'importanza delle nuove tecnologie nella costruzione di un'identità complessa come quella di questo autore. _///\\\_ Fernando Arrabal is one of the most well-known Spanish playwrights in the world. His works have been translated into many languages and his literary production is the centre of a lot of academic projects. Arrabal’s style is the result of a mixture of different genres and techniques, from theatre to cinema, from novel to poetry, from painting to chess; there are some mutual aspects that go through his whole production, i.e. a never-ending re-writing process and a constant quotation of himself. Sometimes the line that divides the real Arrabal from his artistic projections is very fine. In this paper I will try to define the different “personas” that answer to a single name, that of Fernando Arrabal; in particular, I will focus on the importance of the new technologies in the construction of a complex identity such as that of Arrabal.

Bellomi, P. (2013). Fernando Arrabal 2.0: el autor en la era digital. In Marta Álvarez (a cura di), Imágenes conscientes. AutoRepresentacioneS #2 (pp. 237-252). Editions Orbis Tertius.

Fernando Arrabal 2.0: el autor en la era digital

Paola BELLOMI
2013-01-01

Abstract

Fernando Arrabal è uno dei drammaturghi spagnoli più noti a livello internazionale. Le sue opere sono state tradotte in diverse lingue, così come la sua estesa produzione artistica è stata al centro di numerosi studi accademici. Lo stile arrabaliano è il risultato di un mix di generi e tecniche differenti, ma ci sono alcuni punti che legano una produzione così eterogenea, come ad esempio l'infinito processo di riscrittura di motivi ricorrenti e la costante autocitazione all'interno dei testi. A volte la linea che divide il "vero" Arrabal dalla sua proiezione artistica è molto labile. Nello studio che qui si presenta si è cercato di definire le molteplici "persone" che rispondono ad un solo ed unico nome, quello di Fernando Arrabal, in particolare analizzando l'importanza delle nuove tecnologie nella costruzione di un'identità complessa come quella di questo autore. _///\\\_ Fernando Arrabal is one of the most well-known Spanish playwrights in the world. His works have been translated into many languages and his literary production is the centre of a lot of academic projects. Arrabal’s style is the result of a mixture of different genres and techniques, from theatre to cinema, from novel to poetry, from painting to chess; there are some mutual aspects that go through his whole production, i.e. a never-ending re-writing process and a constant quotation of himself. Sometimes the line that divides the real Arrabal from his artistic projections is very fine. In this paper I will try to define the different “personas” that answer to a single name, that of Fernando Arrabal; in particular, I will focus on the importance of the new technologies in the construction of a complex identity such as that of Arrabal.
2013
9782367830094
Bellomi, P. (2013). Fernando Arrabal 2.0: el autor en la era digital. In Marta Álvarez (a cura di), Imágenes conscientes. AutoRepresentacioneS #2 (pp. 237-252). Editions Orbis Tertius.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11365/1067305